նկարիչ
Որոնել ըստ ժանրի

գրականություն
Տոշիյուկի ՖուրույաԲանաստեղծ

Ծնվել է Տոկիոյում։Ավարտել է Մեյջի Գակուին համալսարանի իրավագիտության ֆակուլտետը:
Հրատարակչական ընկերությունում և գովազդային գործակալությունում աշխատելուց հետո նա անկախացավ։Որպես copywriter և ռեժիսոր նա աշխատում է ապրանքների գովազդի, ընկերությունների և կազմակերպությունների վաճառքի խթանման և լուսավորության գործիքների վրա, VI և այլն:
2012 թվականից սկսել է աշխատել որպես բանաստեղծ։
Ծանոթ էներգիայից արձակված հաղորդագրություններ «Ապրել այստեղ և հիմա» թեմայով
Փորձում է դա բառացիորեն արտահայտել և ստեղծագործություններ է ներկայացնում՝ օգտագործելով տարբեր մեթոդներ, ինչպիսիք են պոեզիան, տեքստը և ասմունքի դրամա:
Շինգոն բուդդայական Տոյոյամա դպրոց Կոնգոին տաճար (Տոկիո), Իսե նահանգ Իչինոմիյա Ցուբակիի մեծ տաճար (Մի պրեֆեկտուրա), Տոշունջի տաճար
(Յամագուչի պրեֆեկտուրա), Կոֆուկու-ջի տաճար (Նագասակիի պրեֆեկտուրա) և այլ աղոթքի վայրեր։
Որպես «Kokoromi Project» արտահայտչական շարժման անդամ 2017 թ.
Նրանք հյուրախաղերով հանդես կգան 12 ներկայացումներով ողջ հանրապետությունում։

2016 թվականից որպես խմբագրակազմ մասնակցել է Մասաշի Սադայի համերգային շրջագայությանը։ Մինչև 2022 թվականը նա եղել է հյուրախաղերի ծրագրի ստեղծագործական ղեկավար և խմբագիր, ինչպես նաև ստեղծել է արձակ բանաստեղծություններ ամսագրի համար։50 թվականին, որը կլինի նրա դեբյուտի 2023-ամյակը, նա կզբաղվի հարցազրույցներով և գրելու հինգ տեսակի բրոշյուրների համար։


[Հիմնական գործունեություն] 
● «Kokoromi Project», արտահայտչական շարժում, որը փոխանցում է «ապրել այստեղ և հիմա»
●Համայնքային ընթերցանության դրամա «YOWANECO Poetry Troupe»
●Պատվերով պատրաստված պոեզիայի նվեր միջոցառում իրական բարում «Kotonoha Bar»
Overtone միջոցառում բուժման և ժամանցի համար «Sound Bath Healing Tour 22C»
[Գործունեության պատմություն]
2020
Հունվարի 1. Poem Bar in Rokkakudo (Bar Rokkakudo)
Հուլիսի 7-6. բառերով և թելերով պտտվող երգեր (Gathering House Cafe Fujikaso)

2019
Մայիսի 5. Աշխարհը, որի մասին չգիտեի ~Կոտոբա x հոգեբանության սեմինար~
(չաբի)
Սեպտեմբերի 21. Ուղերձ ինձ ~ Աղոթիր, քաշիր, հանդիպիր բառերին ~ (chaabee)
Հոկտեմբերի 10. Կոկորոմիի շնորհանդես (սրճարանային կարի)
Հոկտեմբերի 10. Kokoromi Project Live (Պատկերասրահ Yugen)
Նոյեմբերի 11. Վասուրուբա (չաաբի)
Հոկտեմբերի 12. Կոկորոմիի շնորհանդես (սրճարանային կարի)
(վերը նշվածը 2019-2020թթ.)
* Միջոցառման մանրամասները կարելի է գտնել պաշտոնական կայքում (հիմնական էջ)
Խնդրում ենք տեսնել «Իրադարձություններ» բաժինը:
[Ժանր]
Բնօրինակ պոեզիայի ընթերցումներ, պոեզիայի նվերների միջոցառումներ, պոեզիայի ներկայացումներ, ցուցահանդեսներ, երաժշտության ուղեկցությամբ կենդանի կատարումներ, համագործակցություններ այլ արվեստագետների հետ և այլն:
【գլխավոր էջ】
[Ֆեյսբուքի էջ]
【Ինստագրամ】
Հարցումներ (միջոցառումների հայտնվելու հարցումների համար)
[Ուղերձ Իտաբաշիի բնակիչներին]
Ինձ փրկեց «Կոտոբան» ու ապրեցի։
Երբեմն, որպես ականջներիս հասած «լիրիկա»։
Կամ՝ որպես «պատմություն» կամ դրա «անցում»։
Որպես «թվիթ», որը պատահաբար հանդիպեցի։
Որպես ընկերոջ «խրախուսանք».Ինչպես մեր նախորդների «ուսմունքները»։
«Կոտոբան» մեղմորեն բուժեց վերքերս.
ինձ ուժ տվեց ապրելու:ինձ հույս տվեց.
Մյուս կողմից, «Կոտոբան» նույնպես ցավեցրեց ինձ։
«Բառերի» զորությամբ.
Շատ անգամներ են եղել, երբ ես վիրավորել եմ մարդկանց։
Ուստի ես հավատում եմ «Կոտոբայի» ուժին և վախենում եմ դրանից։

Որպես բանաստեղծ՝ իմ ուղարկած «բառերն» են
Դա բնության էներգիայի և ներկայում ապրող մարդկանց «խոսքերն» են:
Դա «ձեր խոսքերն են»:
Մինչ այժմ և ապագայում կարծում եմ, որ ոչ այլ ինչ եմ, քան «ներկայացուցիչ»։
Ես ինքս «դատարկ անոթ» ու «խողովակ» եմ փոխանցելու։
Բարձրացնել ալեհավաքի զգայունությունը ճշգրիտ թարգմանության համար (բանավոր),
Ես զգում եմ, որ դա իմ դերն է։

2020 տարի:
Ես խիստ զգացի, որ հիմա այն ժամանակն է, երբ «խոսքեր» են պետք։
«Կոտոբան» «բնության հնչյունների» և «սրտի ձայների» բառացիացումն է...
«Կոտոբա», որը դառնում է «իրազեկում», «փրկություն» և «քայլ դեպի վաղվա օրը».
Փնտրված չէ՞։
Մի քայլ անելով,
Հեծանվի՛ր նոր ալիքով և մատուցի՛ր այն «քեզ», ով միասին ապրում է այն քաղաքում, որտեղ ես ապրում եմ:
Դա կարող է լինել պատճառը, որ ինձ՝ անուն չունեմ, այսպես կենդանի են պահում։
Ես դա զգացի։

Երբեմն՝ որպես լուսանկարչի հետ համահեղինակ։
որպես բանաստեղծությունների ժողովածու։որպես տեքստ:որպես ասմունք.Որպես կերպարային երգ սրճարանի համար։
Որպես որոշակի տոհմի տապանաքարի հուշարձան։
Որպես երաժիշտների համերգային շրջագայությունների ծրագիր։
Իմ թարգմանած «Կոտոբան» (բանավոր) տարածվել է։

Քեզ համար"
Սակայն միայն փոքր վիրակապը կարող է օգտակար լինել:
«Artist Bank Itabashi»-ի միջոցով փոխանցվող «խոսքերն» են
Հասնելով «քեզ», մի օր որպես «քո խոսքերը»,
Այն ջերմացնում է ձեզ, նրբորեն բռնում է ձեր ձեռքը և առաջնորդում դեպի հաջորդ քայլը:
Եթե ​​ունես նման պոչային քամի...
Դա իմ առաքելությունն է «Artist Bank Itabashi»-ում։

Քաջալերված այն օրվանից, երբ այն կհասնի ձեր դռանը, ես կնվիրվեմ դրան։
Խնդրում եմ այսօր ապահով եղեք:

2020 թվականի սեպտեմբեր
Տոշիյուկի Ֆուրույա
[Itabashi Artist Support Campaign Entries]